Slovenské ATO

Začiatkom roku 1996 vznikla zaujímavá organizácia s názvom Amiga Translators' Organization (ATO), ktorá si dala za cieľ lokalizovať programi pre Amigu do všetkých možných jazykov. Organizácia bola založená Ole Friisem, ktorý celý projekt vymyslel a riadi chod celého ATO. Ide o dobrovoľné združenie ľudí, ktorí vo svojom voľnom čase prekladajú (väčšinou z angličtiny) programy, či už freeware, shareware alebo aj plne komerčné produkty. Medzi hlavné rysy ATO patrí používanie jednotnej terminológie pri prekladoch, korekcia prekladov pri náročnejších projektoch a prekladoch dokumentácií.

ATO je rozdelené na jednotlivé národné sekcie (podľa prihlásených krajín) riadené hlavným administrátorom (Ole Friis). V súčastnej dobe ATO pokrýva prakticky celú Európu, niekoľko krajín Ázie (i japonsko), Južnej Ameriky (Brazília). Je zaujímavé vedieť, kde všade sa Amiga nachádza a používa. Daná sekcia je riadená národným administrátorom, tvoria ju ďalej prekladatelia a korektori. Vo väčšine prípadov ide o tých istých ľudí, ktorí svoje funkcie menia podľa vyťaženia a aktuálnych úloh.

Slovenská sekcia sa skladala z týchto členov:

Oficiální složení

PřezdívkaCivilní jménoFunkceMěsto 
- Bachorik Michal Národní administrátor Bojnice, Slovensko slovakia
PiXie Matel Juraj Překladatel, korektor Nitra, Slovensko slovakia
Lioneer Polóny Milan Překladatel, korektor Šamorín, Slovensko slovakia
- Rešovský Ladislav Překladatel, korektor - slovakia
- Soos Jozef Překladatel, korektor Nitra, Slovensko slovakia
aj0 Stolár Andrej Překladatel, korektor Bratislava, Slovensko slovakia

Přidat komentář

Odhadované roční prodeje

odhadovany prodej

Prodeje podle regionů

prodej regiony

Počet prodaných kusů

Počet prodaných kusů